-
1 lungo
1. мн. м. -ghi2) длинный••di gran lunga — намного, гораздо
la sa lunga — он дока; он хитрый
3) длинный, очень высокий4) продолжительный, долгий, длинныйuna lunga assenza — продолжительное [долгое] отсутствие
••5) разг. медленный, долгий6) разбавленный, жидкий2.tirare lungo — ударить неточно (дальше, чем следовало)
••3. м. 4. предл.1) вдоль2) в течение* * *1. предл.1) общ. долгий, жидкий, медлительный, вдоль, длинный, длительный, разбавленный2) устар. долго, длинно3) фин. продолжительный2. сущ.1) общ. (+D) по2) экон. длина -
2 cujito
"жердь" ( о высоком и худом человеке) -
3 asperge
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > asperge
-
4 каланча, жердь
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > каланча, жердь
-
5 Gestell
сущ.1) общ. оправа очков, основание, остов, тележка (вагона), корпус (машины), стеллаж (напр., для книг и т. п.), ход (телеги), каркас, каркас, каркас, подмостки, шасси, стеллаж (напр. для книг и т. п.)2) геол. шахтная клеть4) устар. столообразная станина (кинопроектора)5) спорт. настил, помост6) тех. оправа, подмости, полка, полки, рама, станина, стойка, трегер, тумба, установка, штатив, рамка (s. а. рама), мет горн (доменной печи), станок (лучковой пилы), каркас (мебели), неподвижное звено (механизма), тележка (транспортного средства), пакет (штампа), подставка7) стр. козлы8) анат. скелет9) ж.д. релейная стойка10) артил. колёсный ход11) горн. клеть, конструкция, платформа, площадка, подъёмная клеть, мет. металлоприёмник (печи)12) лес. просека13) текст. вагонетка, несущая картон жаккардовой машины, подвесная рама, рамка14) электр. (приборная) стоечный каркас, (приборная) стойка, статив15) сил. полка (сушильной вагонетки), стеллаж (в сушильном сарае)16) гальв. подвеска (в электролитической ванне)17) фам. дылда (о высоком худом человеке), жердь19) час. останов20) аэродин. державка21) эл.маш. корпус22) свт. ножка (лампы) с крючками23) кинотех. (усилительная) стойка, (стеклянная) ножка (в лампе накаливания) -
6 дылда
P m/f langer Lulatsch m, Hopfenstange f* * *ды́лда pop m/f langer Lulatsch m, Hopfenstange f* * *ды́лд|а<-ы>м и ж разг (верзи́ла) Bohnenstange f* * *n1) gener. Langhans, ein verteufelt länger Kerl2) colloq. ein langer Laban, ein langes Gestell, ein länger Laban, Elefantenbaby (о ребёнке)3) avunc. Gestell (о высоком худом человеке), Lulatsch, Schlaks -
7 bønnestang
-stanga (-stangen), -stenger1) кол, палка (для поддержки бобовых растений)2) перен. каланча (о высоком худом человеке) -
8 καρκαλέτσος
ο1) саранча; 2) ирон. глиста (о высоком, худом человеке); 3) герой греческой оперетты -
9 νοώ
(ε) (αόρ. ενόησα, παθ. αόρ. ενοήθην) μετ., αμετ.,1) понимать; ο νοών νοείτω умный поймёт; 2) мыслить; думать [ν]ταβάνι τό потолок [ν]τάβανος ο овод; слепень [ν]ταβανοσάνιδο то тонкая доска для потолка [ν]ταβανόσκουπα η 1) метёлка для обметания пыли с потолка; 2) перен. жердь, палка (о высоком худом человеке) [ν]ταβα[ν]τούρι τό суматоха, гам, гвалт [ν]ταβάνωμα τό настилка потолка [ν]ταβανώνω μετ. настилать потолок [ν]ταβάς ο противень -
10 jimba
I f; инд.1) Экв. коса́ ( женская)2) М. волчо́к, юла́3) М.; нн. пья́нка••II m; М.bailar como jimba М. — танцева́ть до упа́ду
за́росли бамбу́ка•• -
11 Bohnenstange
/ жердь, каланча (о высоком, б.ч. худом человеке). Paul ist lang wie eine Bohnenstange.Wie du in die Höhe geschossen bist! Bist ja eine richtige Bohnenstange geworden!Ist das eine Bohnenstange! Kaum dreizehn Jahre alt und so hochaufgeschossen!Guck, da drüben geht aber eine Bohnenstange! Sie ist mindestens 1,90 m groß.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Bohnenstange
-
12 Gestell
n <-(e)s, -e>1) подставка; стеллаж2) тех рама; станина3) сокр Brillengestell оправа очков4) фам дылда (о высоком худом человеке) -
13 Gestell
Gestéll n -(e)s, -e1. подста́вка; ра́ма, сто́йка; штати́в; тех. стани́на2. карка́с, о́стов; основа́ние; опра́ва очко́в3. подмо́стки4. стелла́ж (напр. для книг и т. п.)6. фам. жердь, ды́лда ( о высоком худом человеке) -
14 hacıleylək
Iсущ.2. перен. о долговязом (очень высоком, худом) человекеIIприл. аистиный, аистовый. Hacıleylək yuvası аистиное гнездо -
15 арбаңда-
двигаться, растопыриваясь (напр. о худом и высоком человеке, о телеге на очень высоких колёсах и т.п.). -
16 кыйраңда-
уподобляться в своих движениях тощему, у которого торчат кости; кривиться (напр. о разболтавшемся на ходу колесе телеги или о пьяном худом и высоком человеке). -
17 сөлдөй-
(о худом и высоком человеке) быть неуклюжим, неповоротливым. -
18 жердь
ж.1) ( длинная палка) poleхудо́й [дли́нный] как жердь — as thin [tall] as a rake / beanpole
2) разг. (о худом, высоком человеке) beanpole, lamppost -
19 потш
жердь; йöр \потшшез жерди для изгороди; майöг \потш жердь с заострённым концом; \потш кодь словно жердь (о худом, высоком человеке). \потш ньылыштны замолчать (букв. проглотить жердь); турун \потш прижим, бастрык. обл. (жердь для придавливания сена на возу)
См. также в других словарях:
СОБАКА — Бить собак. Пск. Неодобр. То же, что гонять собак. Мокиенко 1990, 65; ПОС 2, 18. Брехать на собак. Волг. Неодобр. Постоянно скандалить, ругаться с кем л. Глухов 1988, 92. Вешать собак на кого. Прост. Несправедливо обвинять кого л. БМС 1998, 536;… … Большой словарь русских поговорок
ОГЛОБЛЯ — Выходить/ выйти (выскочить) из оглобель. 1. Арх., Прикам. Перестать повиноваться кому л.; освободиться от стесняющих поведение обстоятельств. АОС 8, 206; МФС, 22. 2. Перм. Сильно раздражаться, сердиться, теряя контроль над собой. Подюков 1989, 37 … Большой словарь русских поговорок
ВЕХА — озёрная. Новг. Шутл. ирон. О высоком, худом человеке. НОС 1, 121. Голинская веха. Новг. Шутл. ирон. То же, что веха озёрная. НОС 2, 24. Подвалила веха кому. Кар. (Ленингр.). Кому л. повезло, пришла удача. СРГК 1, 187. Дать вехи кому. Сиб. Дать… … Большой словарь русских поговорок
Веха озёрная — Новг. Шутл. ирон. О высоком, худом человеке. НОС 1, 121 … Большой словарь русских поговорок
На оглоблю воротил, да окоротил — Перм. Ирон. О высоком, худом человеке. СРНГ 5, 120 … Большой словарь русских поговорок
Жердевый — (Жерди) руч. , пп р. Янсай (бассейн р. Бысса) в Селемджинском р не. В основе названия апеллятив жердь – «длинный ствол срубленного дерева, очищенный от веток» или диалектное «длинная доска», употребленное в переносном значении о высоком, худом… … Топонимический словарь Амурской области
ГЛАЗ — Анютин глаз. Арх. То же, что анютины глазки (ГЛАЗОК). АОС 9, 79. Без глаз. 1 Ряз. В отсутствие кого л. ДС, 110. 2. (ходить). Жарг. угол. Не иметь паспорта. СРВС 1, 35. Беречь глаз на глаз кого. Прибайк. О же, что беречь пуще глаз. СНФП, 40.… … Большой словарь русских поговорок
НАМЁТ — Гробовые намёты. Арх. Ирон. О высоком, худом, болезненном человеке. АОС 10, 71 … Большой словарь русских поговорок
Гробовые намёты — Арх. Ирон. О высоком, худом, болезненном человеке. АОС 10, 71 … Большой словарь русских поговорок
Паганель — (2 м) (лит. персонаж; также о высоком, худом и неловком человеке) … Орфографический словарь русского языка